Grāmata

Mīlīgā indes brūvētāja

ISBN kods:
9789984334837
Pievienots:
15.02.2019
Izdevējs:
Pētergailis
Autors:
Arto Pāsilinna
Tulkojums:
Ingrīda Peldekse
Vāki:
Cietie vāki
Lappušu skaits:
186

€ 9.42 (ar PVN)


Humoristiskais detektīvs „Mīlīgā indes brūvētāja” ir tulkots 15 valodās un atzīts par vienu no populārākajiem A. Pāsilinnas darbiem. Te New York Times žurnālists Deivids Bainders (David Binder) atzīst, ka šajā romānā lasītāji iepazīst Arto Pāsilinnas darbu nozīmīgāko literāro varoni – sievieti.

Tā ir Linnea Ravaska, 78 gadus vecā atraitne, kas dzīvo viena pati kāda ciemata nomalē Somijas dienvidu piekrastē. Viņas brāļadēls Kauko Nīsinens, krāpnieks un huligāns, kā jau katru mēnesi ierasts, dodas atņemt tantei pensiju. Jaunais vīrietis kopā ar diviem nekrietniem draugiem pie viņas ierodas zagtā mašīnā. Taču šoreiz tradicionālais pirtiņas apmeklējums ar alus iedzeršanu turpinās pavisam nelāgi un, kad viņi nogalina tantes kaķi, visbeidzot arī visai sīkstās Linneas mērs ir pilns. Izpeldējusies mežezerā un rūpīgi uzkrāsojusies, jo, viņasprāt, „kosmētika pamatoti pielīdzināma militāram aprīkojumam”, sirmgalve gatavojas kaujai ļoti sievišķīgā veidā. Linnea pārceļas uz Helsinkiem pie ģimenes ārsta, sava bijušā mīļākā. Baidoties no pretīgā brāļadēla un viņa draugiem, viņa nospriež, ka vislabākais aizsargierocis ir inde.

Romāns televīzijas filmās ekranizēts Somijā un Francijā.

Grāmata tulkota un izdota ar FILI – Finnish Literature Exchange atbalstu.

Par autoru

A. Pāsilinna (1942–2018) dzimis Lapzemē, Somijas ziemeļu reģionā. Strādājis arī kā žurnālists un laikrakstu redaktors, un ir pazīstams vairāku izgudrojumu autors. Populārā somu rakstnieka spalvai pieder vairāk nekā 35 romāni, kas tulkoti desmitiem valodās un pārdoti vairāk nekā 7,5 miljonos eksemplāru, pēc viņa darbiem uzņemtas flmas un iestudētas teātra izrādes. Viņš saņēmis vairākas starptautiskas prēmijas un medaļu „Pro Finlandia” (1993).

Arto Pāsilinna (Arto Paasilinna) ir pasaulē visplašāk pazīstamais somu rakstnieks, lielāko atzinību ieguvis ar romānu „Zaķa gads” (latviešu valodā izdevis apgāds Pētergailis)

Melnā humora piesātinātajos traģikomiskajos romānos autors labdabīgā veidā izgaismo Somijas sabiedrības norises un cilvēku vājības, miljoniem lasītāju visā pasaulē ar lielu aizrautību seko viņa grāmatu varoņu gaitām. A. Pāsilinna ir izcils stāstnieks – sižets rit raiti, valoda ir trāpīga, varoņu portreti iezīmēti asprātīgi un ironiski. Autors savulaik minējis, ka vēloties daiļdarbos visu īpaši pārspīlēt. Vērojot pasauli ar šķelmīgu skatienu,šādi paveras iespēja vieglāk uzsākt sarunu par nopietnām un eksistenciālām tēmām – novecošanu, vientulību un dzīves jēgas meklējumiem.

A. Pāsilinnas grāmatu personāžu vājības ir tik cilvēciskas, ka ar tām viegli asociēties un gribas tās piedot. Lasītāji novērtē ne vien humora pilnos sižeta pavērsienus, bet arī autora spēju viegli izteikt filozofiskas atziņas